domingo, 8 de septiembre de 2013

Recital final II de El Club de los Imberbes

(Pincha en el cartel para ampliar)


















El Club de los Imberbes es una iniciativa poética destinada a los jóvenes escritores de Jaén, con el objetivo de crear un punto de encuentro donde poder compartir descubrimientos, escuchar y ser escuchados.

A lo largo de este verano, hemos llevado a cabo una segunda temporada de lecturas, en las que han intervenido cerca de una treintena de jóvenes (y no tan jóvenes) poetas que se han atrevido a compartir sus escritos -algunos de ellos, por primera vez-, además de varios "barbudos" poetas invitados.

La idea inicial de este proyecto consistía en que todos estos asistentes participasen activamente en nuestras lecturas, para terminar el ciclo a lo grande, con una lectura multitudinaria y abierta al público.

Ese momento ha llegado, y justo antes de comenzar un nuevo curso, queremos compartir todo lo que ha surgido de esta iniciativa en un recital donde participarán todos los poetas que han colaborado con nosotros.

Os esperamos el próximo jueves 12 de septiembre, a las 21.00 horas, en el café-pub Berges 21 (c/ Arquitecto Berges, nº 21).

Finalmente, participarán: Alba Torrebejano, Omar Hamido, Alberto Moral, Sara Esteban, Olalla Olea, Paula Candeas, Aurora Díaz, Rosario Sabariego, Víctor Callejas y Antonio Alfeca; y volveremos a contar con la presencia de nuestros poetas invitados, como Sergio R. Franco, Isabel Tejada, Ethan Spooner, Ángel Rodríguez, Yolanda Ortiz, Antonio Alfonso Jiménez, Juan Cruz y Antonio Morales.

Y al final, dejaremos el micro abierto para todos los que se animen a participar.

Más información en: www.elclubdelosimberbes.blogspot.com

¡Y gracias a Sara González Vega por la gran ilustración que ha realizado para nuestro cartel!

Comparte esta información si conoces a alguien que pueda estar interesado.

1 comentario:

Alba T. dijo...

El libro original del que hemos sacado los poemas de Azul Mahsati es una edición bilingüe bastante rara y difícil de conseguir, con los poemas en versión original (farsí) y en inglés. Pero si alguien está interesado en leer más cosas sobre ella, podemos hacerle llegar una "versión autoeditada" con la traducción en castellano de todas estas rubaiyat. Para ello, contactad conmigo o con Omar.